Алла (astravika) wrote,
Алла
astravika

Categories:

китайские писатели


вот такая книжка, сборник рассказов
китайские писатели о молодежи. 1987 год
очень в духе того времени, типично "перестроечная" проза, видимо, именно такие рассказы подбирали для перевода.
но мне все равно - с художественной литературой Китая совсем не знакома.
а это странно, правда - сколько у нас японцев - и "братья" Мураками, и Мисима, и Кобо Абэ, и Акутагава и Сей Сенагон..все популярны, или по-крайней мере известны. а вот китайских писателей нету..
ну вот хотя бы этих взяла почитать.
писателей там много, около дюжины рассказов, от кажого по одному.
ни одного имени не назову.. ну я их не запомнила.. ну Чжоу. Ван. Лю.. Сяоюй.. это скажет кому-то что-то?
чтоб китайский персонаж запомнить мне лично надо прочесть о нем три-четыре страницы конкретного текста, чтобы информация была эмоциональна наполнена.. тогда да. я уже хорошо помню, кто такая Ян Кайхуэй и что с ней случилось..
а вот писатели пока еще.. китайская грамота..
но рассказы понравились почти все.
один, например, типа китайский солженицын, даже где-то шаламов- рассказ от лица интеллигентной жертвы кулльтурной революции. вот один день их т.н. "исправительных работ".. перевоспитание трудом.в одном из лагерей.
один день узника - от подъема до отбоя - примерно такая схема
различие с нашей "лагерной" прозой в том, что ярко описана система издевательств. сознательных и планомерных.. это не так, знаете, как русский конвоир со злости покроет зека матом или даже треснет по башке. нет, там другое и это красочно показано.
учитывая, что китайцы, и особенно, что удивитетельно, хакка - люди очень гордые. с повышенным ТДО, как говорится, с трепетным отношением к "лицу", с постоянной боязнью потерять это самое лицо. Унижения, оскорбления, планомерные издевательства были для них гораздо страшнее самых тяжелых физических страданий. В этом плане китайцы выносливы..а позору, стыду - нетерпимы, невыносимо это для них. Конечно, никто не любит, когда их унижают, но китайцы особенно. и именно эта форма реперессий была выбрана  властью как самая эффективная. Неслучайно.. конечно, я видела фото. "вертолет".. "на колени перед массой".. таблички с иероглифами на груди.. но я же не читаю иероглиф. а там может быть написано "шлюха".и это еще в переводе, скорее всего, там было написано - блядь.
вот что-то мне подсказывает, что именно так и было. написано. такую таличку полагалось носить молодой актрисе, солистке китайской оперы...
рассказ конечно не шедевр литературный, но очень сильно.
еще один - китайский шукшин. "живет такой парень", типа.. китайский пашка колокольников ведет грузовик по своей китайской дороге и рассказывает попутчику свою историю. Историю своей жизни. историю своей любви..
где-то даже шолохов проскальзывает. "судьба человека"
история женщины. рассказ наз. "Незабудка"
это и.грекова китайский. "благословите женщину".. она ждет. она любит. она верит.. она никогда не забудет.
есть истории типа как у Алексина. трудолюбивая добрая мать (медсестра-акушерка) и эгоистичная дочь-подросток (отличница в опорной школе) - неплохой рассказ, трогательный.
оо, документальная история о том, как бывшая голодная хунвейбинка... меня кстати, все время интересовал вопрос - ведь они куда то делись? подросли, вписались в новое китайское общество?.. так вот, такая девушка стала бухгалтером и кассиром на госпрреприятии и обнесла предприятие на миллионы юаней. по следам реального уголовного дела. Приговор - расстрел с отсрочной на два года. очень интересно.. что-то похожее у нас в фильме "Взятка", где играла Шукшина, было.. как работала вся система хищений.  чем занимался ОБХСС..
очень кстати, характерно, что героиня рассказа - баба.
для Китая вообще характерна повышенная, что называется, ключевая роль женщины. особенно у хакка, те бабы вообще.. оторвы, что называется.
даже если женщина находится в зависимом положении в семье, как беднота-бесприданница в одном из рассказов, то власть эту осущесвтляет над ней отнюдь не муж (он ей тихо сочувствует), а конечно же свекровь. Она главная.
и так во всем. голос женщины решающий. мужчины по команде "голос"..
очевидно, что система "одна семья один ребенок" эту феминизацию общества должна была только увеличивать
что еще.. китайцы очень жесткие.. все эти муси-пуси.. ах слезинка ребенка.. ах психологическая травма - не для них
жесткие и конкретные, суровые и справедливые
что и позволило им кстати, все выжить и все пережить.

надо только выучиться ждать
надо быть спокойным и упрямым
чтоб порой от жизни получать
радости скупые.. иероглифы


до встречи в ланьчжоу)

Tags: книжки
Subscribe

  • адания шибли

    прочитала небольшую повесть арабской писательницы Адании Шибли "Незначительная деталь" очень талантливый автор, отличный образец…

  • "дети мои"

    еще одна книжка Гюзель Яхиной и тоже. очень и очень неплохо! да, это талантливый автор и серьезный литератор! а кому не, ну тогда ждите новую книгу…

  • зулейха

    ахахаа.. долго думала, читать ли новую книгу.. пока я думала, автор, Гюзель Яхина уже выпустила две еще новее но все таки открыла Зулейху. что…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments